Бархатная смерть - Страница 63


К оглавлению

63

«Я еще не готова», – вот была единственная мысль, промелькнувшая в голове у Евы, когда высокая, тонкая, как хлыст, женщина решительно направилась к ней. Безжалостно остриженные волосы цвета гречишного меда оттеняли сильное, невероятно красивое лицо цвета хорошо настоянного ирландского чая, которым Рорк время от времени любил себя побаловать. До Евы доходили слухи о том, что Карла Блейз Тиббл некогда зарабатывала на жизнь с огромным успехом – в качестве манекенщицы. Если она ходила по подиуму с таким же задором и блеском, с каким сейчас пересекала траурный зал, решила Ева, с ней было трудно соперничать.

– Лейтенант. – У нее был хрипловатый, но музыкальный голос и золотистые глаза тигрицы.

– Мэм.

– Мисс Ферст, Рорк. Вы нас не извините на одну минутку? Мне нужно переговорить с лейтенантом с глазу на глаз.

Это был скорее недвусмысленный приказ, чем вежливая просьба. Карла просто повернулась, и люди расступились перед ней, как Красное море перед Моисеем, когда она направилась к двери.

– Мужайся. – Легкая насмешка прозвучала в голосе Рорка. Ободряющим жестом он легонько сжал ее плечо.

– Ну почему они обзавелись женами? Зачем копам вообще жениться? Я вернусь через минутку.

Делать было нечего, пришлось последовать за Карлой на лоджию третьего этажа.

Как только они остались одни, Карла повернулась к Еве.

– Как ведущий следователь по еще не закрытому делу об убийстве, вы считаете для себя возможным беседовать с репортером во время панихиды по убитому?

– Прошу прощения, мэм, но Надин Ферст – мой близкий друг.

– Дружба тут ни при чем. Вы должны помнить о своем положении.

«Да пошла ты», – мысленно выругалась Ева.

– Я не забываю о своем положении, как, впрочем, и вы о своем. Как жена шефа полиции, вы считаете для себя возможным прийти на панихиду по жертве еще не закрытого дела об убийстве, да еще и разговаривать с лицами, возможно фигурирующими в списке подозреваемых?

Ярость полыхнула в красивых «тигриных» глазах Карлы Тиббл. Но она быстро взяла себя в руки.

– Да, тут вы правы. Меня это страшно раздражает, но вы правы.

– Смею вас заверить, я не обсуждала детали расследования ни с Надин Ферст, ни с каким-либо другим представителем прессы.

– Пока, – скептически заметила миссис Тиббл.

– Надин – полезный источник информации, и как ведущий следователь я имею право прибегнуть к этому источнику. А поскольку Надин не принадлежит к числу слабых противников, я могу – по своему усмотрению – предложить ей определенную информацию в обмен на ее информацию.

– Грязь за грязь.

– Если это полезная грязь, да, мэм.

– Прекратите называть меня «мэм»! Я вам кто – учительница начальной школы? – Карла оперлась на перила. – Я была расстроена, а когда увидела, как вы душевно общаетесь с Надин Ферст, меня буквально взорвало.

– Я бы душевно пообщалась с Джеком Потрошителем, если бы это пошло на пользу расследованию. Мне надо делать мою работу. Я понимаю, что вас все это расстраивает. Муж вашей подруги был убит. Вы должны понимать, что арест убийцы и выстраивание судебного дела против него – это моя главная задача.

– А я уже дважды сунула нос, куда не просят. – Карла оторвала руки от перил и вскинула их жестом, который Ева поняла как предложение перемирия. – Обычно мне такое не свойственно.

– Да, обычно вам такое не свойственно.

– Мы с Авой дружны. Мы вместе работали над несколькими проектами, я восхищаюсь ее энергией, ее творческой жилкой. Мне очень нравился Томми Эндерс. Он был очень щедрым, спокойным, непритязательным человеком, поэтому мне так трудно примириться с тем, что его убили. И обстоятельства смерти, и то, что об этом говорят по телевизору, – это просто возмутительно! Как жена человека, занимающего видное положение, и просто как друг, я симпатизирую Аве. – Карла снова отвернулась. – И как жена человека, занимающего видное положение, вы тоже должны ей сочувствовать.

– Как ведущий следователь по делу об убийстве, я прежде всего сочувствую жертве убийства.

– С вами трудно разговаривать, лейтенант. – Карла покачала головой, но в ее глазах больше не было огня. – Ваше начальство считает, что вы лучшая из лучших. Мой муж убежден в ваших блестящих способностях. Обычно я не вмешиваюсь в дела мужа, но я всегда внимательно слежу за ними. Поэтому мне известна ваша репутация. Вы умеете добиваться результатов. Наверно, нужен именно такой упрямый человек, как вы, чтобы добиваться результатов. Мне передали, что вы хотите поговорить со мной об Аве и Томми.

– Особенно о вашей совместной работе с ними.

– Вы подозреваете, что Томми убили из-за чего-то связанного с благотворительной работой? – изумилась Карла.

– Я должна проверить все возможные версии, чтобы моя работа была эффективной.

– Что в переводе с полицейского означает «не ваше собачье дело». – Карла понимающе кивнула. – Да нет, я не обижаюсь. Последнюю пару лет мы с Авой работали вместе над многими проектами. Однажды она позвонила мне, пригласила быть сопредседателем и попросила помочь в проведении показа моды. Вполне логично с учетом моего прошлого.

– Это был показ спортивной моды? – уточнила Ева.

– Да нет, этот показ был адресован матерям детей, отобранных для спортивных лагерей и участия в соревнованиях. Повседневная одежда по доступным ценам, рабочая одежда, причем некоторые матери выступали манекенщицами. Фирмы-поставщики предоставили щедрые скидки, а Эндерс раздал всем женщинам по купону на тысячу долларов для покупки одежды. В таких программах основной акцент делается на детях, а это – так, дополнительное развлечение. Через несколько месяцев мы устроили показ для детей: школьная форма, спортивная одежда. Оба дефиле прошли с большим успехом. Ава работала, не покладая рук.

63